Hoist the Colours

Pirates!
[phpbay]”pirates of the Caribbean”, 3, “”, “”[/phpbay]

Just finished watching Pirates of the Caribbean 3: At worlds end. Well done movie which raps up the trilogy nicely. I was highly impressed with how the film opened. While seeing bodies, upon bodies, of pirates who have been hanged, a company man reads an order to the public stating that rights of habeas corpus and all freedoms and liberties associated with it, have been suspended, all people suspected of being or aiding a pirate are to be executed immediately. We watch a group of men hang, and see long lines of people awaiting their turn to die. A young boy is brought forward and with noose around his neck, he begins to softly sing, slowly other in the line begin to sing as well, until all the people waiting to be executed are singing loudly. It was a brilliant scene and a good movie. I Recommend seeing this film. What are your thoughts on the song, scene, and movie?

Edit: Heather left a link to download a version of the song that is longer than the one on the soundtrack, please note that it is not a ‘full version’, but it seems it is the longest one available. Download the extended version of Hoist the Colours here. Credit for the Original upload goes out to Wesker/Amesome-x. Thanks!

Edit 2: A lot of people have also been asking about the extra, after credits scene. Download the PotC3 after credits scene here. Credit goes of to Zemerick, from imperiuminferi. Thanks!

Edit 3: Thanks goes out to Revan for proving this Mp3 of Elizabeth’s verse.

Edit 4: Thanks to Frankie for this Combined ‘Full’ Version. Right click and save as.

Edit 5: Here is the scene, Via Youtube:

wuKx7AgHLes

Here are the “Hoist the Colours” Lyrics.

Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high.
Heave ho,
thieves and beggars,
never shall we die.

The king and his men
stole the queen from her bed
and bound her in her Bones.
The seas be ours
and by the powers
where we will we’ll roam.

Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
never shall we die.

Some men have died
and some are alive
and others sail on the sea
– with the keys to the cage…
and the Devil to pay
we lay to Fiddler’s Green!

The bell has been raised
from it’s watery grave…
Do you hear it’s sepulchral tone?
We are a call to all,
pay head the squall
and turn your sail toward home!

Yo, ho, haul together,
hoist the Colors high…
Heave ho, thieves and beggars,
never shall we die.

386

Comments

  1. Mike "Marrowbones" MacInnes  April 1, 2008

    Posted by Corey

    “great song and lyrics but you have a couple things off =)

    We are a call to all,
    pay head the squall
    and turn your sail toward home!

    should be

    we are to all,
    pay head to the call
    and turn your sail to home!

    not to be a perfectionist but to me its just obvious. other wise great job guys and gals.”

    Also want to add one minor fix in here… the phrase is not actually “head the call” but “HEED the call” heed meaning “pay attention to” (give heed) and head being a multitude of other things LOL

    reply
  2. Amber  April 18, 2008

    Has anyone got the piano sheet music for this song?

    reply
  3. Frankie  April 23, 2008

    Hello everyone, I have been absent, I was away on a trip, I am in the Army Reserves and got a leg injury while doing advanced combat training, so they gave e a big fat pay check because it was on their base.
    I took a trip to Alaska and Finland with some friends…thats why I have not been here.
    Since I barely get to check this, and I am always on the road with friends or working with the Army Reserves….email me people if you want anything, even if you want to be friends..
    I have a new email, IvanMesniaa@live.ca
    Please contact me if you want to talk or be friends or whatever.

    reply
  4. Amber  May 5, 2008

    Has anyone got the piano sheet music for this song?!

    reply
  5. BLake  May 21, 2008

    I love this movie I saw it 3 times in total and stayed every time for the seen at the end awsome movie want 2 see it more times Love the seen at the end . Make a fourth movie if any boidy has full versiion email me at blake007spy@hotmail.com bewaned any spam and ur reported to the Australain Police

    reply
  6. Amber  June 13, 2008

    Has anyone got the piano sheet music for this song?!!

    reply
  7. Yovanny  June 25, 2008

    hehe, the first time i heard the song i was like “man, this song has something to do with the theme” then once i kept watching it i got what the song means, a really good end to the trilogy, and a scene i like a lot is where yack is sailing in the dinghy[dont eremnber how is written] with the charts looking for that sunken boat, so neat, by the way, there is a scene in the beggining, where they are in singapur, jack the monkey start playing a machine that has a wicky song, do someone knows what song was that? because i was checking the subtitles of the movie and it says “choirs and colors” and im not sure how true is that:P if someone knows, mail me please, my mail is erickprimero@hotmail.com

    reply
  8. Lin  June 27, 2008

    Hi Frankie,

    I tried downloading the version of “Hoist the Colors” that you created/mixed. Every time I tried, it just took me to this completely unrelated html page. Would it be possible for you to send me the version you mixed of the song? Do you have it in mp3 format? I’d really appreciate it. Thanks so much!

    ImmortalSadra@yahoo.com

    reply
  9. Amber  July 26, 2008

    Has anyone got the piano sheet music for this song?!:D

    reply
  10. Deya  August 1, 2008

    Hi Frankie! I have problem with downloading the mixed song that you did! So can you send it to me? My e-mail is music_in_the_blood@abv.bg

    Thanks!

    reply
  11. Frankie  August 9, 2008

    I don’t have the song anymore…at all, my friend may have it, he is looking if he finds it I shall send it.

    reply
  12. Rudez  August 12, 2008

    Hi! I just wanna say that POTC 3 is the best movie ever!!! Well besides the Lord of the Rings.. cause I’m a devout fan to LOTR!!! And Howard Shore is a freaking good composer!!!! 😀 I’ve been looking forever for the full version of Hoist the Colours… and I couldn’t download the one Frankie put on here!!! A website about dating single Baltic women came up.. and honestly, I’m not interested!!! :) So if anyone can help.. please do!!! My e-mail is Rudezy@gmail.com (How original)!! Hopefully someone still reads this and replies 😀 Frankie, I tried to add you on msn!!!

    reply
  13. Sarah  August 21, 2008

    Here is my translation/interpretation of the lyrics/song (although the chorus is rather self-explanatory, so I didn’t bother with it):

    The King & his men [pirate lord & his men]
    Stole the Queen from her bed [Calypso]
    And bound her in her bones [bound her in human form]
    The Seas be ours [in her human form Calypso is separated from the sea]
    And by the powers [thus man (can attempt to) control the sea]
    Where we will, we’ll roam [we’ll go wherever we so choose]

    Yo ho, all hands
    Hoist the Colours high
    Heave ho, thieves and beggars
    Never shall we die

    Some men have died [either this first line is referring to the original pirate lords or these first three lines are simply referring to the passing of time]
    And some are alive
    And others sail on the sea
    With the keys to the cage [9 Pieces of 8 – the keys that, when united, etc., release Calypso from her human bonds]
    And the Devil to pay [Calypso’s wrath]
    We lay to Fiddler’s Green [lay (course) to Fiddler’s Green: pirates realized they weren’t welcome in the tradition Christian Heaven, so they came up with their own version of the afterlife and dubbed it “Fiddler’s Green.”]

    The Bell has been raised [“song has been sung”, the alarm has been sounded, the hour is upon them]
    From its watery grave [dreaded hour, a dreaded issue, they had hoped to leave it buried and never deal with it again]
    Hear its sepulchral tone? [sepulchral = funereal; a funeral song, a funeral tune]
    A call to all [a warning to all]
    Pay heed the squall [heed the coming storm]
    And turn your sail to home

    Yo ho, haul together
    Hoist the Colours high
    Heave ho, thieves and beggars
    Never shall we die

    The lyrics here are exactly as they are sung in the movie, hence why a few words have been left out here and there (as opposed to what has been previously posted)

    To better understand these lines:
    “lay to Fiddler’s Green,”
    “the Bell has been raised,” &
    “pay heed the squall”
    refer to the lesser known definitions below.

    lay:1) to bet or wage
    2) nautical: to head in a specified direction; (ex. “lay west…;lay to the north
    so, “lay to Fiddler’s Green” could be the wager the pirates are taking in releasing Calypso – if they don’t release her she can’t kill them all, if they do release her, however, chances are she’ll at least attempt to kill them all.
    OR, more likely
    they believe her wrath will be so great that in releasing her they are sentencing themselves to death, so they might as well “lay (course) to Fiddler’s Green”/”set sail to Fiddler’s Green”
    (Fiddler’s Green = pirate’s version of the afterlife)
    NOTE: In PoTC: At World’s End, the idea of the flash of green light was inspired by “Fiddler’s Green”, not the other way around.

    bell: 1) to utter long, deep, resonant sounds; bellow
    2) nautical: a stroke on a hollow metal instrument to mark the hour
    so, “the Bell has been raised” – the alarm has been sounded…
    OR
    the hour is upon them, “from it’s watery grave” – a long awaited (and dreaded) hour.

    squall: 1)loud, harsh cry
    2) short, violent storm characterized by sudden and violent gusts of wind
    so, “pay heed the squall” could be the song of the Pieces of Eight – the song is a warning, heed it…
    OR, more likely
    note the coming storm (Calypso’s wrath) and “turn your sail to home” – because no sane sailor wants to be caught on the sea when Calypso strikes.

    A beautiful song and a brilliant movie. Hope my translation/interpretation was helpful/insightful.

    ’til later,
    Sarah

    reply
  14. Sarah  August 21, 2008

    *CORRECTION on my translation posted just above:

    The King & his men [pirate *king and his men aka the first Brethren Court]

    The last time the chorus is sung, it is actually sung:

    Yo ho, haul together,
    Hoist the Colours high
    Heave ho,
    *thief and *beggar
    Never
    *say we die

    Although, I do believe if Elizabeth had continued to sing, rather than having been interrupted by Tai Huang, she would have sung the written version:

    Yo ho, haul together
    Hoist the Colours high
    Heave ho, thieves and beggars
    Never shall we die

    Sarah

    reply
  15. Michael  September 15, 2008

    Hi to you all,

    I’ve been searching the entire web for any full version of this great song and finally, after a long disappointing search, I’ve decided to make it myself.
    I’ve used an audio-editor to mix 2 different versions of the song. I’ve used the original soundtrack to mix with an acappella song of a girl called An Trang (found on YouTube).
    In my opinion the remix worked out quite well.

    For those who are interested or want to use it, feel free to grab it at:
    http://users.skynet.be/dubbleeagle/temp/Hoist The Colours remix.mp3

    Maybe an idea for someone who has more experience with audio-editing and someone with an even better voice to make their own version and spread it out???

    Many greatings from a fellow Pirate

    reply
  16. Amber  October 15, 2008

    Hi
    Thank you to everyone who has commented about this song and helped me to understand it as well as the film. Thank you also for the tunes.

    reply
  17. Frankie.  October 22, 2008

    Michael.
    I did the same thing.
    I’m very good with audio editing programs I just have none at the moment.
    I originally made the song for the people on this site.
    If you looked you would of found it.
    I used gold wave back then.
    I made a newer version with An audio editing program that cost me abotu 393 dollars.
    But on my way back home from Halifax my computer got fried in a rain storm and my disc for thr program as well.

    I found the song I made a while back.
    I’m also in the process of recording the song with people.
    I may do it with my band or with some internet mates.
    I don’t sing well(lisp) but I can sing like Manson and others well enough.

    If anyone needs the original and would like to look into the process and how far along I am with the song.
    IvanMesniaa@live.ca
    Email me.

    reply
  18. Darrell  October 31, 2008

    I just noticed a typo with the lyrics: In the phrase (pay head the squall)what is actualy said is (Pay HEED the squall) as in pay attention to where storms are set; whether they’re natural storms or in the form of an E.I.T.C. raid!

    reply
  19. Jen  November 10, 2008

    hi ive had hoist the colours in my head for days
    i want the piano sheet music can anyone help me out
    i know i can go on youtube but this isn’t my internet so i can’t use it to learn the song

    reply
  20. Alexis  November 15, 2008

    This movie is one of my favorites. I’ve been singing Hoist the Colours for a week now.

    reply
  21. mmemim  February 8, 2009

    have any of you seen the scene that takes place AFTER the credits. it’s sooo touching. in my opinion they should have that scene on scene selection on the dvd, but nooo, you have to sit through, what is it? like, an hour (exageration) of credits. it’s a really good scene though. the movie wraps up nicely, but that scene is just the icing on the cake. it makes it seem so much more complete.

    reply
  22. Amber  March 2, 2009

    On the At World’s End soundtrack in the song What Shall We Die For you can hear them singing hoist the colours in the background

    reply
  23. sammantha  March 6, 2009

    hay is anybody actually watched the movie the corus after the verse ‘the king and his men’ goes

    yo,ho all hands,
    hoist the coulors high
    heive, ho, theives and beggars,
    never shall we die,

    then-
    yo, ho haul together
    hoist the coulors high
    heive, ho theives and beggars,
    never shall we die

    so on and so fourth

    reply
  24. Berit  March 20, 2009

    “marrowbones” you are way of don’t mean to be rude but i have reasearched and it is right the way it is. if you had it the way it is it wouldn’t make sense, the talk about a squall of other words a coming storm ( old english) we are a call to all means we warn you see the storm turn away and hide like int he movie. You are incredibly of did you even hear Elizabeth sing in the Pirates of the Carribean At World’s End

    reply
  25. Marcus  May 12, 2009

    I have found a long version of hoist the colours, if anyone wants it email me at dishman2102@yahoo.com and i will send it to you, it is 3 minutes 42 seconds long and is the best i have yet found. Got it off frostwire, took a long time (maybe ten minutes) to download, kept getting “waiting on busy host” and had to restart download 50+ time but the patient and persistant are rewarded. Anyway feel free to email me a request, and please be patient I don’t check my email every day or even every week, but I will get to you eventually.

    reply
  26. LiLy  May 15, 2009

    Is there going to be a fourth film?

    reply
  27. Marcus  May 15, 2009

    According to everything i find on the internet, there is going to be a fourth film. It is expected to be released sometime in 2011, as best as anyone knows.

    reply
  28. Shaun  June 28, 2009

    Sarah Just one Correction Fiddler’s Green has nothing to do with Christianity. Fiddler’s Green features in an old Irish legend that a sailor can find the paradisical village by walking inland with an oar over his shoulder until he finds a place where people ask him what he’s carrying. This legend may have some of its origin in Tiresias’ prophecy in Homer’s Odyssey, in which he tells Odysseus that the only way to appease the sea god Poseidon and find happiness is to take an oar and walk until he finds a land where he is asked what he is carrying, or why he is carrying a winnowing fan, and there make his sacrifice. The story of Fiddler’s Green was published anonymously in a 1923 U.S. Cavalry Manual, and is still used by modern cavalry and artillery units to memorialize the deceased.

    it is also used to refrer to Tír na nÓg. Tír na nÓg (also Tirnanog or Tirnanogue; Old Irish Tír inna n-Óc; Irish pronunciation: [t?i??? n??? ?n??????]), in English the Land of Eternal Youth or the Land of the Ever-Young, is the most popular of the Otherworlds in Irish and (more generally) Celtic mythology. It is perhaps best known from the myth of Oisín, one of the few mortals who lived there, and his relationship with Niamh of the Golden Hair. It was where the Tuatha Dé Danann or sídhe settled when they left Ireland’s surface, and was visited by some of Ireland’s greatest heroes. Tír na nÓg is similar to other mythical Irish lands such as Mag Mell and Ablach.

    Tír na nÓg was considered a place beyond the edges of the map, located on an island far to the west. It could be reached by either an arduous voyage or an invitation from one of its fairy residents. The isle was visited by various Irish heroes and monks in the echtrae (Adventure) and immram (Voyage) tales popular during the Middle Ages. This otherworld was a place where sickness and death do not exist. It was a place of eternal youth and beauty. Here, music, strength, life, and all pleasurable pursuits came together in a single place. Here happiness lasted forever; no one wanted for food or drink. It was the Irish equivalent of the Greek Elysium, or the Valhalla of the Norse.

    Tír na nÓg plays a major role in the tale of Oisín and Niamh. To get to Tír na nÓg an adventurer needed a guide; in Oisín’s case, Niamh plays the role. They travel together on a magical horse, able to gallop on water, to the Blessed Realm and the hero spends some time there. Eventually homesickness sets in and Oisín wants to return to his native land. He is devastated to learn three hundred years have passed in Ireland since he had been with Niamh, though it seemed to him only one. He goes home on Niamh’s magical horse, but she warns him not to touch the ground, as the weight of all those years would descend upon him in a moment. While Oisín is helping two men move a stone, he falls from the horse and ages in an instant. It is suggested that Oisín fell from his horse in the area of Elphin, County Roscommon. This story bears a striking similarity to many other tales, including that of Urashima Tar?.

    reply
  29. dijernadel  July 14, 2009

    That all is so intresting! Thank you all for this information. Before I have found this page, I have read something about “Fiddler’s Green” and I confirm that it is a place from mythology as Shaun has just said.

    reply
  30. names.txt  July 29, 2009

    Good stuff, bookmark +1 😉

    reply
  31. Claire  August 17, 2009

    I have heard there is going to be a forth film. Hopefully it will not have Zac Efron in it. I was wondering if those lyrics were correct as there is speculation that they are wrong? I just wanted to confirm that. It is a beautiful piece, very well composed by Hans Zimmer.

    reply
  32. tom  September 19, 2009

    well all i think is if people are so concerned that they got like 5 Lyrics wrong and they have to tell the person i think they r just stupid and have no life

    reply
  33. Decree  September 24, 2009

    Agree
    n’ i wanna know which would be the topic of the 4th movie?

    reply
  34. Daniel  September 26, 2009

    I hate to be a stickler, but the first verse does not contain the words “haul together”, it’s “all hands”

    http://www.youtube.com/watch?v=wuKx7AgHLes

    reply

Add a Comment